Déc 242014
 
メリークリスマス - Joyeux Noël 2014

Ne pouvant pas fêter Noël avec ma famille cette année (pour la première fois depuis ma naissance), les Mameshiba se joignent à moi pour leur souhaiter un bon et Joyeux Noël. Chers Parent, Chers Brothers… Merry Christmas!!!! J’en profite pour vous souhaiter à toutes et à tous qui me lisez, […]

Déc 192014
 
門松 - Kadomatsu

Un kadomatsu (門松, littéralement « un pin de porte » ou « sapin de porte ») est une décoration traditionnelle japonaise du nouvel an (oshôgatsu), que l’on place devant les maisons ou les portes d’entrée par paires pour accueillir les esprits des ancêtres et les kami des récoltes. Ils sont placés après Noël jusqu’au […]

Août 152014
 
[Annonce] Awa Odori Paris - 22 au 25 mai 2015

Awa Odori (阿波踊り) signifie littéralement « Dance de Takushima ». Awa(阿波) est le nom administratif féodal de Tokushima, Shikoku(四国) et odori(踊り) signifie « dance ». Il se déroule à l’origine du 12 au 15 août à Takushima pour les fêtes d’O-Bon. Voir ce festival en France, c’est super important, je vous invite tous à […]

Mar 032011
 
雛祭り - Hinamatsuri

Aujourd’hui,  jeudi 3 mars 2011, c’est Hinamatsuri au Japon… Article sur Hinamatsuri: http://www.shinryu.fr/540-hina-matsuri.html Alors bonne fête des filles à toutes… Voici la chanson de Hinamatsuri: Akari o tsukemashou bonbori ni明かりをつけましょう ぼんぼりにOhana o agemashou momo no hanaお花をあげましょう 桃の花Go-nin bayashi no fue taiko五人ばやしの 笛太鼓Kyo wa tanoshii Hinamatsuri今日は楽しいひな祭り Allumons les lanternesMettons des fleurs de pêchers (offrons des […]

Jan 192010
 
月見 - Tsukimi

Tsukimi (月見) ou Otsukimi, littéralement « regarder la lune », se rapporte à une des fêtes japonaises honorant la lune d’automne. La célébration de la pleine lune se tient généralement le 15ème jour du huitième mois du calendrier luni-solaire japonais; la lune montante est célébrée le 13ème jour du neuvième mois. Ces […]

Juil 312009
 
掛け声 - Kakegoe

Kakegoe (掛け声) peut être littéralement traduit par « voix accrochée » ou « voix que l’on accroche ». La partie « accrochée » est probablement à prendre avec un sens abstrait qui signifie « ornement » ou « décoration », puisqu’il s’agit du même verbe japonais utilisé lorsqu’on parle de kakemono. Kakegoe, se rapporte ainsi à un appel auxiliaire de […]

Mai 052008
 
こどもの日 - Kodomo no hi

Kodomo no Hi (こどもの日; signifie « le jour des enfants ») est une fête nationale japonaise et un jour férié national qui se déroule le 5 mai, le 5ème jour du 5ème mois, et fait partit de la Semaine d’Or(ゴールデンウィーク, Gôruden Wîku), appelé aussi ôgata renkyû (大型連休) ou ôgon shûkan (黄金週間) . […]

Mai 012008
 
七夕 - Tanabata

Tanabata (七夕), signifie « la nuit des septièmes », c’est la fête japonaise des étoiles, dérivant de la fête chinoise  des étoiles, Qi Xi (七夕 « La nuit des sept »), aussi appelé Chilseok (칠석) en Corée. La fête célèbre le rendez-vous de Orihime (織姫, l’étoile Véga) et Hikoboshi (Altaïr, connu aussi comme l’étoile […]

Mar 032008
 
雛祭り - Hinamatsuri

Le Festival japonais des poupées (雛祭り, Hina-matsuri), ou jour des filles, est le 3 mars, le troisième jour du troisième mois. On présente alors des étagères avec des hi-môsen (une sorte de couverture) rouge pour présenter des poupées d’ornements (雛人形 hina-ningyô) représentant l’empereur, l’impératrice, les serviteurs et les musiciens de […]

Fév 032008
 
節分 - Setsubun

Au Japon, Setsubun (節分) est le jour avant le début de chaque saison. Le nom, littéralement, signifie « division des saisons », mais les termes se réfèrent au Setsubun de printemps , appelé Risshun (立春), célébré chaque année le 3 Février. Dans son association avec le nouvel an lunaire, le Setsubun de […]