Oct 092009
 

tsugi ashi


ashi (足)
: pied, jambe

ayumi ashi (歩み足) : marche ordinaire, normale, où les jambes se déplacent vers l’avant alternativement
歩み du verbe ayumu (歩む): marcher

tsugi ashi (次ぎ足) : pas chassé, ramener le pied arrière à la hauteur du pied avant et déplacer le pied avant vers l’avant
次 : suivant, celui d’après, subséquent
次ぎ du verbe tsugu (次ぐ; 亜ぐ) : venir après, suivre, se ranger à côté

yori ashi (寄り足) : Pas glissé : avancer le pied avant en poussant sur le pied arrière. A l’inverse de suri ashi on pousse sur la jambe arrière pour avancer la jambe avant
寄り du verbe yoru (寄る) : visiter, approcher

suri ashi (摺足) : littéralement « pied glissant », tirer le pied arrière, pas avec la jambe avant (pas glissé). A l’inverse de yori ashi, on ramène la jambe arrière pour avancer la jambe avant, voir tsugi ashi
摺: frictionner, frotter
摺足 : pas glissant, piétinement d’un pied, avancer en avant sans que les pieds ne décollent du sol

okuri ashi (送足) : Forme de déplacement glissé des pieds, le pied droit restant devant gauche, le pied gauche devant se ramener instantanément dès l’avancée du pied droit. Pour avancer, c’est le pied qui se trouve devant qui bouge en premier. Pour reculer c’est le pied qui se trouve derrière qui bouge en premier.
送 du verbe okuru (送る) : envoyer

nami ashi (並足) : Littéralement « pied ordinaire »: marcher avec des pas glissant doux
並 : moyen, commun, ordinaire, habituel

mawari ashi (回り足) : déplacement tournant autour du pied avant
回り du verbe mawaru (回る) : tourner, pivoter

hiraki ashi (开足) : Déplacement des pieds en ouverture droite (pied droit devant pied gauche) ou gauche (pied gauche devant pied droit), pour l’esquive ou l’attaque latérale.
开 : ouvrir, commencer, initier

tenkan ashi (転換足) : rotation du corps sur pivot des deux pieds
転 : déplacer, bouger, remuer, changer
換 : changer, échanger, substituer 転換 (tenkan) : convertir, détourner, dévier

chakuchi ashi (着地足) : littéralement « pied qui attérit »; pas où un pied prend la place de l’autre
着 (chaku) : arriver à
地 (chi) : sol, terre
chakuchi (着地) : atterir

chôyaku (跳躍): saut, bond

chôyaku hangeki (跳躍反撃) : contre-attaque impliquant un saut
跳躍 : saut, bond
反 : opposé, inverse
撃 : frappe, attaque
反撃 : contre-attaque

fumi ashi (踏み足) : pas avec changement de pied
踏 : piétiner
踏み du verbe fumu (踏む) : piétiner

fumikomi ashi (踏み込み足) : pas en avant en frappant du pied
踏み du verbe fumu (踏む) : piétiner
込 : entrer dans
verbe fumikomu (踏み込む) : entrer dedans en piétinant

tobi ashi (跳足) : avancer d’un pas en sautant
跳 : sauter, bondir

gyaku ashi (逆足) : pied opposé ou pied arrière
逆 : opposé

jiku ashi (軸足) : jambe qui pivote
軸 : axe, pivot

sashikae ashi (差し替え足) : mouvement d’avancée du pied avec changement de posture (Shôrinji Kenpô)
差 : différence, variation
替 : changer, remplacer
差し替え du verbe sashikaeru (差し替える) : changer, remplacer

sashikomi ashi (差し込み足) : mouvement d’avancée de pied sans changer de posture (Shôrinji Kenpô)
差 : différence, variation
込み du verbe komu (込む) : continuer dans le même état

mae chidori ashi (前千鳥足) : littéralement « le pied du pluvier vers l’avant » ;mouvement d’avancé du pied utilisé pour réduire la distance et/ou éviter une attaque (Shôrinji Kenpô)
前 : devant
千鳥 (chidori) : pluvier (oiseau)

ushiro chidori ashi (後ろ千鳥足) : littéralement « le pied du pluvier vers l’arrière », mouvement de retrait
後ろ : derrière, arrière, en arrière
千鳥 (chidori) : pluvier (oiseau)

 

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(requis)

(requis)

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.